Étape 2

CHAPELLE SAINTE APOLLINE

Drain, Orée d'Anjou

Traduire en anglais Dominant la vallée de la Loire, cette chapelle du XIXe siècle fut construite par l'architecte Moriceau à l'emplacement de l'ancienne église Notre-Dame, dont seul le chœur fut conservé. Elle est dédiée à sainte Apolline, jeune vierge égyptienne à qui des bourreaux de l'empereur romain Decius arrachèrent les dents avec une pince pour la punir d'avoir refusé de renier sa foi. Elle est ainsi devenue la patronne des dentistes, et l'on vient la prier pour soulager les maux de dents.

Traduire en français Overlooking the Loire valley, this 19th-century chapel was built by architect Moriceau on the site of the former Notre-Dame church, of which only the chancel was preserved. It is dedicated to Saint Apollonia, a young Egyptian virgin whose teeth were torn out with pliers by the torturers of Roman emperor Decius, as punishment for refusing to renounce her faith. She thus became the patron saint of dentists, and people come to pray to her for relief from toothache.

Ouvrir avec Google Maps

FRANCOIS RAYNEAU

Traduire en anglais François Rayneau est un artisan verrier français, fondateur de l'Atelier des 6 Lys. Passionné par le verre et la lumière, il s'est formé professionnellement au Centre International du Vitrail de Chartres, haut lieu de transmission de cet art ancestral, où il a acquis les gestes et les savoir-faire du vitrail de tradition. De cette formation rigoureuse est née une pratique artistique singulière, placée sous le signe de l'alchimie entre couleurs, textures et transparence. Pour François Rayneau, le vitrail n'est pas simplement un métier : c'est une façon de donner vie à la lumière, de la transformer en matière vivante et de raconter, sans un mot, ce que le jour ne dit pas.

Traduire en français François Rayneau is a French glass craftsman and the founder of the Atelier des 6 Lys (The Six Lilies Studio). Driven by a lifelong passion for glass and light, he received his professional training at the Centre International du Vitrail de Chartres — one of France's most prestigious centres for the transmission of this ancient art — where he mastered the techniques and traditions of stained glass making. From this rigorous training emerged a singular artistic practice, defined by a constant interplay of colour, texture and transparency. For François Rayneau, stained glass is far more than a craft: it is a way of bringing light to life, transforming it into a living material, and telling stories without words