Étape 6

CHAPELLE AUX ANGES

LE VOIDE (LYS-HAUT-LAYON)

Traduire en anglais Édifiée en 1859 grâce aux dons de nombreux paroissiens, l’édifice est béni par Monseigneur Angebault, évêque d’Angers (1848-1869). La chapelle abrite 72 statues d’anges, qui lui confèrent son nom. Depuis 2014, cette chapelle a été entièrement restaurée par des bénévoles sur les conseils d’une entreprise locale de restauration de patrimoine spécialisée en maçonnerie et en taille de pierre. Cette chapelle accueillera le travail d'Ali Silem

Traduire en français Built in 1859 thanks to donations from numerous parishioners, the building was blessed by Monsignor Angebault, Bishop of Angers (1848-1869). The chapel houses 72 statues of angels, which give it its name. Since 2014, this chapel has been completely restored by volunteers with the guidance of a local heritage restoration company specializing in masonry and stone cutting. This chapel will house the work of Ali Silem.

Ouvrir avec Google Maps

ALI SILEM

Traduire en anglais Le parcours artistique d’Ali Silem se déroule entre Alger et Angers. Son univers pictural se structure entre abstraction lyrique, enluminure et miniature dont la composition, les entrelacs, le refus d’espace —, retiennent son attention. Les motifs et décors des tissages, de la céramique ou de la poterie, berbère en particulier, travaillent aussi la composition ou la matière de ses œuvres. Mais c’est surtout la calligraphie ou plus exactement l’esprit de la calligraphie avec sa gestualité, son rythme et sa lancinance qui constituent la source nourricière dominante de son travail et le conduisent à une interrogation fondamentale sur le signe. Il rejoint ainsi les peintres du Maghreb qui forment ce qu’il est convenu d’appeler l’« École du signe ».

Traduire en français Ali Silem's artistic career spans between Algiers and Angers. His pictorial universe is structured between lyrical abstraction, illumination, and miniatures, whose composition, interlacing, and rejection of space capture his attention. The motifs and decorations of weavings, ceramics, and pottery, particularly Berber, also influence the composition and material of his works. But it is above all calligraphy, or more precisely the spirit of calligraphy with its gestures, rhythm, and haunting force, that constitute the dominant source of nourishment for his work and lead him to a fundamental questioning of the sign. He thus joins the painters of the Maghreb who form what is commonly called the "School of the Sign."